مطلب جدید از یک هم میهن

    مطلب ارسال شده توسط یکی از علاقمندان خواننده و پیگیری کننده وبلاگ،  در زیر است،  امیدوارم عزیزان پیگیری کننده وبلاگ،  نسبت به تعهد خودشان درباره ایران و تاریخ ایران بشدت پایبند باشند،  و مطالب در گرایش مورد علاقه اشان بنویسند،  و در اینترنت منتشر نمایند.  درباره مطلب زیر نظر بدهید و پرسش نمایید.

ـــــــــــــــــ  اصل مطلب رسیده شده که در اینجا نیز می باشد ــــــــــــــ

 

....  در ارتباط با ترجمه الواح یافت شده و احتمال خطا یا شیطنت در آنها قول داده بودم که مطلبی بیاورم که در زیر می نویسم:

   منشور کوروش:

    برای هر نقش یک صدا در نظر گرفته شده و این صدا برای نقش های مشابه باید یکسان باشد، ولی به نظر اینگونه نیست:

اما موضوع چیست:

در سطر 7، 11 و 13 مشخصا از نشانی استفاده شده که به صورت متفاوت آوانگرایی شده است این آوا نگاری را در کتاب استاد ارفعی هم چک کردم متفاوت می باشد در حالی که در نوشتار اکدی این نشان کور باید ادا شود.

7sat-tuk-ku ú-šab-ti-li ú-l[a-ap-pi-it pél-lu-de-e x x x ]-tak-ka-an qé-reb ma-ha-zi pa-la-hadAMAR.UTU LUGAL DINGIRmeši[g-m]ur kar-šu-uš-šu

 

11ù ÙGmeš KUR šu-me-ri ù URIkiša i-mu-ú ša-lam-ta-áš ú-sa-/ah\-hi-ir ka-/bat\-[ta-áš] ir-ta-ši ta-a-a-ra kul-lat ma-ta-a-ta ka-li-ši-na i-hi-it ib-re-e-ma

13kurqu-ti-i gi-mir um-man-man-da ú-ka-an-ni-ša a-na še-pi-šu ÙGmešsal-mat SAG.DU ša ú-ša-ak-ši-du qa-ta-a-šú

 

البته تصور می کنم اگر بیشتر بر روی این الواح کار شود تفاوت های بیشتری هم نمایان شود

آوانگاری ها و تصویر نشان های کوروش از سایتlivius.org    گرفته شده است.

نوید صلح دوست

 http://ravid.ir    و   http://arq.ir